བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་རིག་འཛིན་ཛམ་གླིང་རྒྱན་གཅིག་གི་དབང་གི་ཆོ་ག་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་ཆུན་པོ། ཚེ་དབང་ནོར་བུ།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་རིག་འཛིན་ཛམ་གླིང་རྒྱན་གཅིག་གི་དབང་གི་ཆོ་ག་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་ཆུན་པོ། ཚེ་དབང་ནོར་བུ།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས། རིག་འཛིན་ཛམ་གླིང་རྒྱན་གཅིག་གི་དབང་གི་ཆོ་ག་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་ཆུན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡ། ཡང་དག་གྲུབ་པ་སངས་རྒྱས་གཅིག་བསྡུས་པ། །མཁའ་འགྲོ་སྒྱུ་མ་བདེ་བའི་མཆོག་གི་སྐུ །སྐུ་གསུམ་རྣལ་འབྱོར་བླ་མའི་ངོ་བོར་རྫོགས། །དེ་ལ་བཏུད་ནས་དེ་ཡི་དབང་ཆོག་སྤེལ། །འདིར་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་སྙིང་བྱང་ལེའུ་དགུ་པ་དོན་ཏིག་བདེ་ཆེན་ཟང་ཐལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀ་ཛམ་གླིང་རྒྱན་གཅིག་གི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སྔོན་འགྲོ། དངོས་གཞི། རྗེས་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ནི། གནས་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པར་སྟེགས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གམ་གཅིག་པའི་རས་བྲིས་སམ། ཚོམ་བུ་གཅིག་གི་ཁར་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན། ཤར་དུ་ཐོད་སྐུ་དང་མེ་ལོང་། ལྷོར་གསང་ཐོད། ནུབ་ཏུ་རིག་ཙཀ་དང་སྔགས་བྱང་། བྱང་དུ་ཤེལ་རྡོ་དང་བྷནྡྷའི་ནང་མར་མེ་གཅིག་བྱས་པ། ཚེ་འབྲང་དང་། ཚེའི་རིལ་ཆང་རྣམས་བཤམས། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པས་མཐའ་བསྐོར། ཚོགས་དང་། གཏོར་འབུལ་སོགས་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་འདུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ནི། བརྒྱུད་འདེབས། སྔོན་གཏོར་གཏང་། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །དུས་གསུམ་བཞུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཆོག་གསུམ་བསྟེན་པའི་ཞིང་གྱུར་ལ། །གཉིས་མེད་ཡིད་
ཀྱིས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་པའི། །དག་པའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ། །དངོས་གྲུབ་ཆུ་བོ་གཅོད་པའི་གེགས། །ཉེས་བྱས་མ་ལུས་བཤགས་པར་བགྱི། །ཕྱོགས་བཅུ་འཁོར་གསུམ་དག་པའི་ཆོས། །མ་ཆགས་སྤྱོད་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །དག་པའི་མཐའ་བཞི་དྲི་མ་མེད། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །བདེ་གཤེགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ། །དག་པ་གསུམ་གྱི་ལུས་འབུལ་ལོ།

上师意修除障的伟大成就法中独特持明者世界庄严的灌顶仪轨——因陀罗尼蓝宝石之束。持寿宝
上师意修除障的伟大成就法中独特持明者世界庄严的灌顶仪轨——因陀罗尼蓝宝石之束。持寿宝
上师意修除障的伟大成就法中，名为"独特持明者世界庄严的灌顶仪轨——因陀罗尼蓝宝石之束"
顶礼上师吉祥黑鲁嘎！（བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ，Lamé Tukdrub Barché Künsel，लामे तुकड्रुब बरचे कुन्सेल，లామే తుక్డ్రుబ్ బర్చే కున్సెల్，上师意修除一切障碍，拉美图竹巴切昆色）
真正成就汇集诸佛之身，空行幻化乐之殊胜身，三身瑜伽圆满于上师之体性，顶礼彼尊后宣说灌顶仪轨。
此处意修除障大成就法的精要第九章节"无碍大乐的真实黑鲁嘎世界庄严"灌顶仪式分为前行、正行和后行三部分。
第一部分，前行：在具加持力的场所，在台座上准备一个半月形坛城的布画或一个小土堆，上置具内容的宝瓶。东方放头骨托和镜子，南方放密藏头骨器，西方放智慧筒和咒字牌，北方放水晶石和碗中单盏灯。摆设寿命结缘品和长寿丸、酒等，以内外供品环绕，准备会供、供养食子等一切所需物品。
第二部分，正行：进行传承祈请，送前行食子。从自己心间放光，召请上师黑鲁嘎坛城诸尊众，金刚集会。
顶礼住于三世的佛陀圣者金刚上师！
皈依成为三宝依怙的净土，以无二之心皈依！
愿接受实际供养和意幻变化的清净供品！
忏悔断绝成就之流的一切过失障碍！
随喜十方三轮清净之法和无执行持！
发起清净四边无垢的圆满菩提心！
以三清净，献身于善逝菩萨！


 །ཚེ་རབས་བགྲངས་པའི་ལས་རྣམས་ཀུན། །བསྡུས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ། །ལན་གསུམ། སེམས་ཅན་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་དང་བྲལ་བར་ཤོག །བདེ་དང་རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་ཞིང་། །ཆོས་ཀུན་མཉམ་ཉིད་རྟོགས་པར་ཤོག །ཅེས་པས་རྒྱུད་སྦྱང་། ཚོགས་ཞིང་རང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། བགེགས་གཏོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་བསྔོས་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ གཉིས་སྣང་འཁྲུལ་པའི་གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོ་ཀུན༔ གཏོར་མ་འདི་ལོངས་རང་རང་གནས་སུ་དེངས༔ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྷ་སྔགས་ཆོས་སྐུའི་ངང༔ མཚམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔ ཨོཾ་
ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྐུ་གསུམ་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ གནས་འདིར་བྱིན་ཕོབ་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ༔ ཀུན་བཟང་རྣམ་འཕྲུལ་རྒྱ་མཚོར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ལྷ་བསྐྱེད་པ་དངོས་གཞི་ཕྲིན་ལས་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ་ལྟར་རིགས་ཀྱང་། དབང་ལ་བུམ་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་བཅས་གསུངས་པས་དེ་ལྟར་ན། ཨ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནམ་མཁའ་ཆེ༔ བཟུང་བས་མི་ཟིན་ཆུ་ཟླ་འདྲ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རོལ་པ་ལས༔ ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་རྩ་བའི་ལྷ༔ སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་རྡོར་དྲིལ་བསྣམས༔ རང་འོད་ཡུམ་འཁྱུད་བདེ་སྟོང་སྦྱོར༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ མ་བཅོས་ལྷུག་པའི་ངང་དུ་གསལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱ༔ དེ་ཉིད་ཡོངས་གྱུར་སྐད་ཅིག་གིས༔ བདག་ཉིད་རིག་འཛིན་ཛམ་གླིང་རྒྱན༔ རྣམ་པ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཐིང་དཀར་དམར་བའི་ཞལ་གསུམ་འབར༔ ཕྱག་དྲུག་ཡེ་ཤེས་རྟགས་ཀྱི་རྒྱ༔ རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་རྔེའུ་ཆུང་གཡས༔ དྲིལ་བུ་བྷན་དམར་རྒྱུ་ཞགས་གཡོན༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ༔ རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་བསྣམས་པས་འཁྲིལ༔ གར་དགུའི་ཉམས་ལྡན་ཁྲོ་བོའི་ཆས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་ཆེར་འབར་དབུས༔ ཞབས་བཞི་གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་ཀྱིས༔ པད་ཉི་བདུད་བཞིའི་གདན་ལ་འགྱིངས༔ གཡས་གཡོན་ཞལ་དང་ཕྱག་དྲུག་ནི༔ གཽ་རཱི་ལ་སོགས་ངོ་བོར་རྫོགས༔ རྡོ་རྗེ་ཕུང་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་ཀུན༔ མ་བསྐྱེད་རང་བྱུང་རོལ་པའི་རྒྱན༔ ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས༔ ཞེས་ལུས་དཀྱིལ་གཞི་རྫོགས་
སུ་བསྐྱེད། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་ལྷུན་གྲུབ་ཅིང༔ ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔའི་དབང་མཆོག་རྫོགས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་ལྷོ་ནུབ་རྔ་ཡབ་གླིང༔ སྤྲུལ་པའི་ཞིང་མཆོག་པདྨ་དྲྭ་བ་ནས༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་རིག་འཛིན་ཛམ་གླིང་རྒྱན༔ རབ་འབྱམས་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་དང་བཅས༔ མོས་པའི་གནས་འདིར་གདུང་བས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གཤེགས་ནས་ཀྱང༔ བར་ཆད་ཀུན་སོལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐྱེ་འགག་གྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་རྫོགས༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་སྒྲོལ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་པའི༔ རིག་འཛིན་འདུས་པའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

中文直译
将累世所积聚的一切业力，汇集皆回向于大菩提。（三遍）
愿众生具足安乐！愿远离一切痛苦！愿恒时不离安乐！愿证悟一切法平等性！
以此净化心相续。本尊融入自身。加持并供养障碍食子后：
（ཧཱུྃ་ཧྲཱི，Hūṃ Hrīḥ，हूँ ह्रीः，హూం హ్రీః，嗡吽舍，吽舍）
二相幻觉之魔障鬼怪众！
取此食子各自返回处！
无二智慧本尊咒语法身中！
结界坛城自性任运成！
（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ，Hūṃ Hūṃ Hūṃ Vajra Rakṣa Rakṣa Bhrūṃ，हूँ हूँ हूँ वज्र रक्ष रक्ष भ्रूं，హూం హూం హూం వజ్ర రక్ష రక్ష భ్రూం，吽吽吽金刚守护守护吒，吽吽吽班杂囉恰囉恰卜隆）
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）
三身上师诸尊从法界中显现！
降福此地赐予灌顶与成就！
显相存在基现为大供养印！
普贤幻化海洋祈请加持！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Deva Ḍākinī Jñāna Āveśaya A Āḥ Hūṃ Hūṃ Hūṃ，ॐ आः हूँ वज्र गुरु देव डाकिनी ज्ञान आवेशय अ आः हूँ हूँ हूँ，ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ డాకిని జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆః హూం హూం హూం，嗡阿吽金刚上师天空行智慧入我阿阿吽吽吽，嗡阿吽班杂咕如得瓦达基尼嘉那阿威夏雅阿阿吽吽吽）
（ཨོཾ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Sarva Pūja Megha Āḥ Hūṃ，ॐ सर्व पूज मेघ आः हूँ，ఓం సర్వ పూజ మేఘ ఆః హూం，嗡一切供养云阿吽，嗡萨瓦普杂美嘎阿吽）
然后观修本尊正行如同《事业善逝总集》中所述，但在灌顶时需有瓶尊（父母尊）：
（ཨ，A，अ，అ，阿，阿）
金刚萨埵如虚空广大，难以执持如水中月影，一切普贤游戏显现中，方便智慧双运根本尊。
白色勇识持金刚与铃，拥抱自光佛母空乐合，丝绸珍宝饰品庄严身，未加修饰自然状中明。
（ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱ，Oṃ Vajra Satva Āḥ，ॐ वज्र सत्व आः，ఓం వజ్ర సత్వ ఆః，嗡金刚萨埵阿，嗡班杂萨埵阿）
彼尊完全转变刹那间，自身成为持明世间严，形相真实黑鲁嘎，蓝白红色三面熊熊燃，六臂智慧标志印，右持金刚嘎旺小鼓，左持铃铛红碗套索。
与金刚自在怒母（བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ，Vajra Krodhīśvarī Ma，वज्र क्रोधीश्वरी म，వజ్ర క్రోధీశ్వరీ మ，金刚自在怒母，班杂抠迪夏瑞玛）紧密相拥，手持金刚骨号盒。
具九种舞姿威猛装束，智慧火焰熊熊燃烧中，四足英雄步势姿，莲日四魔座上威严立。
左右面与六臂皆，圆满为高丽等本性。一切金刚蕴城，未生自然游戏庄严，显现为饮血尊众印。
如是圆满观想身坛城，任运圆成为三金刚本性，圆满五智灌顶殊胜力。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）
（ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，Hūṃ Oṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ，हूँ ॐ त्रां ह्रीः आः，హూం ఓం త్రాం హ్రీః ఆః，吽嗡纯舍阿，吽嗡当舍阿）
（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Abhiṣiñca Hūṃ，अभिषिञ्च हूँ，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿比辛扎吽）
（ཧཱུྃ་ཧྲཱི，Hūṃ Hrīḥ，हूँ ह्रीः，హూం హ్రీః，吽舍，吽舍）
所居之地为西南俄雅岛，殊胜化现净土莲网中，三身无别持明世间严，伴随无量三根本海众，若至诚祈请降临此处，以悲心誓言之力降临后，消除一切障碍赐成就。
（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ，Oṃ Ru Lu Ru Lu Hūṃ Bhyo Hūṃ，ॐ रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రు లు రు లు హూం భ్యో హూం，嗡如鲁如鲁吽佑吽，嗡如鲁如鲁吽佑吽）
（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ，Vajra Samaya Jaḥ Jaḥ，वज्र समय जः जः，వజ్ర సమయ జః జః，金刚三昧耶乍乍，班杂萨玛雅扎扎）
（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，जः हूँ बं होः，జః హూం బం హోః，乍吽榜火，扎吽榜火）
（ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，Samaya Tiṣṭha Lhan，समय तिष्ठ ल्हन，సమయ తిష్ఠ ల్హన，三昧耶住立亨，萨玛雅提特拉韩）
（ཧཱུྃ་ཧྲཱི，Hūṃ Hrīḥ，हूँ ह्रीः，హూం హ్రీః，吽舍，吽舍）
不生不灭无变事业皆圆满，自生大悲度化一切众生，如意宝般降下成就雨，顶礼持明众尊聚集众！


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཕྱི་མཆོད་འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ ནང་མཆོད་སྨན་རཀ་གཏོར་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ གསང་མཆོད་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས༔ འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་སརྦ་པཉྩ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ངོ་བོ་འོད་གསལ་ཆོས་སྐུའི་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་བཞིན་བདེ་སྟོང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་ཤར༔ ཐུགས་རྗེ་གང་འདུལ་སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་དོན་མཛད༔ དཀྱིལ་
འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་ལས་རིམ་མདོར་བསྡུས་བྱ། བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཕཊ་ཛ༔ བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས༔ ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ་དབྱེ༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པར་གྱུར༔ ཅེས་ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མར་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ མི་འདའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ལ༔ བྱིན་རླབས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ བསྙེན་པ་ནི། རིག་འཛིན་འཛམ་གླིང་རྒྱན་མཆོག་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་རྡོ་རྗེའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ དྲེགས་པ་ཚར་བཅད་སྣང་སྲིད་དངོས་འཛིན་སྦྱངས༔ ཚུར་འདུས་བདག་ཐིམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལས༔ རང་རིག་མ་ཧཱ་གུ་རུའི་ཐུགས་སུ་རྫོགས༔ དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཐོབ་བསམ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ སྒྲུབ་པ་ནི། ཐུགས་ནི་དཔལ་བེའུ་ཟུར་བརྒྱད་ཀློང༔ རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་འཕྲོ་ཞིང་འདུ༔ འགལ་མེ་ལྟ་བུར་འཁོར་བ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཅི་ནུས་བཟླས། བུམ་པ་བྷྲཱུྃ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང༔ མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་དབུས༔ རིག་འཛིན་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྣང་སྟོང་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུར་གསལ༔ རང་གི་ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་ལས༔ འོད་ཟེར་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་སྤྲོས༔ སྙོམས་འཇུག་བྱང་སེམས་བདུད་རྩི་ཡིས༔ བུམ་པ་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར༔ ཅེས་མོས་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་ལས་མི་ཉུང་བ་བཟླས་མཐར། ལས་བུམ་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་གཡས་
པདྨའི་དབྱུག་ཏོ་དང་། གཡོན་མེའི་ཞགས་པ་ཐོགས་པར་གསལ་བའི་སྐུ་ལས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་བབས་པས་བུམ་པ་གང་བར་བསམ། ཨོཾ་ཧྱ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བཟླས། མཐར་དབྱངས་གསལ། རྟེན་སྙིང་། མཆོད་བསྟོད། ཡིག་བརྒྱ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། བུམ་ལྷ་རྗེས་ཆགས་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིར་ཞུ། །ལས་བུམ་ཁྲོ་བོས་བགེགས་ཟློག་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཅེས་གསོལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ས་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཨོཾ༔ ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་རིག་རྩལ་འཆང་བའི་ལྷ༔ གདོད་ནས་རང་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས༔ རྡོ་རྗེ་བཞི་ཡི་དབྱིངས་སུ་རྫོགས༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་རོ་གཅིག་པའི༔ དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་རྨད་པོ་ཆེ༔ སྐུ་བཞིའི་ངོ་བོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་སཏྭཾ་ཧོ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་བས་བདག་འཇུག་བྱ། བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ་དང་། ཚོགས་ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོ་ལྟར་ཐ་མའི་བར་གྲུབ་རྗེས། སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བ་ནོད་དོ།

中文直译
（ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，Ati Pū Ho，अति पू हो，అతి పూ హో，极致供养火，阿帝普火）
（པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，Pratīccha Ho，प्रतीच्छ हो，ప్రతీచ్ఛ హో，请接受火，扎迪查火）
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）
外供五欲海洋如云集，内供药血食子无量不可思，密供乐空双运智慧界，敬献请受赐予殊胜共成就。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་སརྦ་པཉྩ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Vajra Arghaṃ Pādyaṃ Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naivedya Śabda Sarva Pañca Rakta Baliṃta Mahā Pūja Āḥ Hūṃ，ॐ वज्र अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द सर्व पञ्च रक्त बलिंत महा पूज आः हूँ，ఓం వజ్ర అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద సర్వ పఞ్చ రక్త బలింత మహా పూజ ఆః హూం，嗡金刚净水足水花香灯香味食声五供血食大供养阿吽，嗡班杂阿岗巴当普贝杜贝阿洛给根德内威亚夏达萨瓦班渣惹大巴林达玛哈普杂阿吽）
（ཧཱུྃ་ཧྲཱི，Hūṃ Hrīḥ，हूँ ह्रीः，హూం హ్రీః，吽舍，吽舍）
本体光明法身境界中，自性乐空圆满报身现，大悲随缘化身利众生，顶礼赞颂坛城诸本尊。
如是简略进行仪轨。
（བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཕཊ་ཛ，Bhrūṃ Viśva Viśuddhe Hrīḥ Hūṃ Phaṭ Ja，भ्रूं विश्व विशुद्धे ह्रीः हूँ फट् ज，భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే హ్రీః హూం ఫట్ జ，卜隆遍净世间舍吽呸乍，卜隆维夏维修德舍吽呸杂）
自身根本坛城中，分出第二智慧坛，住于前方虚空中。
如是开启诵咒。
（ཧཱུྃ་ཧྲཱི，Hūṃ Hrīḥ，हूँ ह्रीः，హూం హ్రీః，吽舍，吽舍）
菩提心髓坛城中，智慧幻化游舞诸尊众，请念不违金刚誓言故，赐予加持灌顶与成就。
近修法：
持明者世间庄严胸中，日轮上吽字咒鬘绕，光芒放射金刚光明遍，摧伏傲慢清净实执见，光收回融入加持我，自觉圆满大上师之心，五毒自解获得智慧力。
（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ，Oṃ Ru Lu Ru Lu Hūṃ Bhyo Hūṃ，ॐ रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రు లు రు లు హూం భ్యో హూం，嗡如鲁如鲁吽佑吽，嗡如鲁如鲁吽佑吽）
修持法：
心为吉祥八角宫，鲁鲁八字放收转，如同火钻旋转中，大乐智慧得稳固。
（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ，Oṃ Ru Lu Ru Lu Hūṃ Bhyo Hūṃ，ॐ रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రు లు రు లు హూం భ్యో హూం，嗡如鲁如鲁吽佑吽，嗡如鲁如鲁吽佑吽）
尽力持诵。
宝瓶从卜隆变现宫殿，具足一切圆满特征中，持明上师诸尊众，现如空性水月般明晰。从自心命咒鬘中，放射供养光明遍，双运菩提甘露液，圆满充盈于宝瓶。
如是观修后持诵不少于一百零八遍。
事业瓶中刹那间观修红色马头明王，右手持莲杖，左手持火索，身放极微细金刚甘露充满宝瓶。
（ཨོཾ་ཧྱ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Hyagrīva Hūṃ Phaṭ，ॐ ह्यग्रीव हूँ फट्，ఓం హ్యగ్రీవ హూం ఫట్，嗡马头明王吽呸，嗡哈格利瓦吽呸）
如是持诵。最后唱诵元音辅音，本尊心咒，供养赞颂，百字明。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）
瓶尊双运融化为大乐甘露，事业瓶中忿怒尊请驱魔行事业。
如是祈请。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Āḥ Hūṃ Svāhā，ॐ आः हूँ स्वाहा，ఓం ఆః హూం స్వాహా，嗡阿吽娑诃，嗡阿吽娑哈）
（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ས་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Vajra Samaya Kāya Vāka Citta Guṇa Karma Sabhāva Ātmako'haṃ，वज्र समय काय वाक चित्त गुण कर्म सभाव आत्मकोऽहं，వజ్ర సమయ కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ సభావ ఆత్మకోఽహం，金刚誓约身语意功德业自性我，班杂萨玛雅嘎雅瓦嘎吉达古那嘎玛萨巴瓦阿特玛扣杭）
（ཨོཾ，Oṃ，ॐ，ఓం，嗡，嗡）
极其清净，持智慧觉力诸尊，本初与自同时生，圆满于四金刚界，誓言智慧无二别，一味菩提心中融，灌顶加持大奇妙，四身本性任运成。
（ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་སཏྭཾ་ཧོ，Oṃ Vajra Samaya Hūṃ Satvaṃ Ho，ॐ वज्र समय हूँ सत्वं हो，ఓం వజ్ర సమయ హూం సత్వం హో，嗡金刚誓约吽萨埵火，嗡班杂萨玛雅吽萨当火）
（ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，Kāya Vāka Citta Jñāna Vajra Jaḥ Hūṃ Baṃ Ho，काय वाक चित्त ज्ञान वज्र जः हूँ बं हो，కాయ వాక చిత్త జ్ఞాన వజ్ర జః హూం బం హో，身语意智金刚乍吽榜火，嘎雅瓦嘎吉达嘉那班杂杂吽榜火）
如是投智慧花以行自入。进行教藏护法食子供养、会供事业精要等完成后，允许弟子入坛。


 །གསུམ་པ་རྗེས་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་བྱས། བགེགས་ཕྲལ། སྲུང་འཁོར་བཅས་གྲུབ་མཐར། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་དང་། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ནས། ཆོས་བཤད་དབང་ཆོག་འབྲིང་པོ་ལྟར། སྐོར་ཚོ་ཆེན་པོ་བཞི་བཞུགས་པ་ལས། ཞེས་པའི་མཚམས། འདིར་རྒྱས་བཤད་མཛེས་པའི་ཁ་རྒྱན་ལྟ་བུ་ཞལ་གདམས་སྙིང་བྱང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ལེའུ་དགུ་པ། རིག་འཛིན་འཛམ་གླིང་རྒྱན་གཅིག་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། གཞུང་ལས། དེ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་
ཟབ་པའི་བཅུད༔ ཁྲག་འཐུང་བདེ་ཆེན་རྣམ་རོལ་པའི༔ ལུང་དང་ཏནྟྲ་མང་པོའི་དོན༔ བསྒོམས་པས་མྱུར་དུ་འཚང་རྒྱ་བའི༔ མན་ངག་གནད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི༔ ཨོ་རྒྱན་བདག་གི་ཐུགས་ཁྲག་སྟེ༔ བརྗོད་པར་དཀའ་བ་ཉིད་ཡིན་ཀྱང༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་སྐུ་ཆེ་ཞིང༔ མཚོ་རྒྱལ་ཞབས་ཏོག་ཆེ་བ་དང༔ རྗེ་འབངས་གྲོགས་རྣམས་དམ་ཚིག་ཆེ༔ དེ་ཕྱིར་ཐུགས་དམ་སྙིང་པོར་གདམས༔ ཉམས་སུ་ལོངས་ལ་གཏེར་དུ་སྦོས༔ སྙིགས་མའི་དུས་སུ་ཕན་པར་འགྱུར༔ ཞེས་གདམས་པ་ལྟར། གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་ཀྱིས་ཡང་ལེ་ཤོད་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིག་འཛིན་སྒྲུབ་པའི་ཚེ། ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུའི་བསྐྱེད་རིམ་དང་། བསྒོམ་པས་གྲོལ་བའི་ཐབས་ལམ་ཆོས་དྲུག་གི་རྫོགས་རིམ་དོན་ཏིག་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་དང་འབྲེལ་བའི་སྨིན་བྱེད་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བ་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །བླ་མ་དང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དབྱེར་མེད་པ་ལ་དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཐབས་ལམ་ཆེན་པོ་བདག་འདོད་དེ། །དེ་ཉིད་དབང་དང་དམ་ཚིག་དང་། །མགོན་པོ་དཔའ་བོར་སྐྱབས་སོང་ནས། །ཐེག་ཆེན་ཁང་པར་གཞུག་པ་དང་། །མཁྱེན་རབ་ཡེ་ཤེས་བདག་ལ་སྩོལ། །ལན་གསུམ། རྒྱུད་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་དུ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་རྩ་གསུམ་ཧེ་རུ་ཀ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་སོགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཚོགས་གསག་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་ལན་གསུམ། སྡོམ་པ་བཟུང་
བའི་སླད་དུ་སྔར་གསལ་བཏབ་པའི་ཚོགས་ཞིང་དང་། སློབ་དཔོན་དཔང་པོར་བྱས་ཏེ་དམིགས་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་འདོད་པས། སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་སོ་བྱང་སྔགས་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བཟུང་ཞིང་བསྲུང་བ་ལ་བརྟེན་ནས། གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་མཐའ་ཡས་པས་ཡིད་ཅན་ཐམས་ཅད་ཕན་བདེ་ཚད་མེད་པ་ལ་འགོད་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་དམ་བཅའ་རྣམ་གསུམ་བརྟན་པོ་བཟུང་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཁྱེད་ཅི་འདྲ། །དེ་འདྲ་ཁོ་ནར་བདག་གྱུར་ཅིག །སྤྱོད་པ་རྨད་བྱུང་བསམ་ཡས་པ། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་བདག་གིས་སྤྱད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་དམ་པ་དང་། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདི། །སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་ན། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོས་བྱིན་རློབ་མཛོད། །དུས་ངན་ཐ་མའི་འཇིག་རྟེན་འདིར། །སངས་རྒྱས་མཛད་དཀའ་བདག་གིས་བསྒྲུབ། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་དཀའ་བདག་གིས་སྤྱད། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །བདག་ཅག་བསམ་པ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །ལན་གསུམ། དབང་གི་གཞི་དགོད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པའི་བྱིན་རླབས་དབབ་པའི་སླད་དུ་སྒོ་གསུམ་གྱི་གནད་ལེགས་པར་གཅུན་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གསལ་འདེབས་པར་ཞུ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་སོགས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱིས་མཚོན་པའི་གཟུང་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་སྦྱངས།

中文直译
第三，后灌顶：弟子们沐浴、驱除障碍、完成护轮后，撒收花朵并明确发菩提心。按中等灌顶仪轨讲法，从"四大部轮"处开始。
此处为详细解说，如美丽装饰般的口传精要"如意宝"第九章：独特持明者世间庄严真实黑鲁嘎的灌顶。根据经典：
"如此极为深奥精华，
饮血大乐游舞尊众，
诸多经续密意之义，
修持速疾证得佛果，
此乃要诀精华之髓，
乌金我之心血所在，
虽然实难用言表达，
然因持明王臣身份尊，
措嘉供奉极其殊胜，
君民眷属誓言坚固，
因此心要精髓授予，
实修之后藏为宝藏，
末法时期当成利益。"
如此教授般，当莲师自己在央雷秀地修持大手印持明成就时，与本尊吉祥黑鲁嘎无二无别，修持如水月般生起次第方法，以及通过修持而解脱的六法次第圆满，与大乐智慧无碍精华相关的不可思议成熟方法等内容作为引导，令弟子献曼达。
以强烈信心恭敬祈请上师与吉祥黑鲁嘎无二无别尊，重复念诵此祈请文：
"礼敬吉祥黑鲁嘎，
我欲大方便道法，
真实灌顶与誓言，
皈依怙主勇士后，
引入大乘殿堂中，
赐我智慧与明觉。"（三遍）
为净化心续，观想前方虚空中上师三根本黑鲁嘎遍满一切佛尊面前顶礼，以皈依等八支门行资粮积聚，重复念诵：
"金刚上师佛陀尊……"等（三遍）
为持守戒律，以前述观想的资粮田和上师为证，为利益一切众生欲求证得双运大金刚持果位，依靠修持之方法——守护别解脱、菩萨、密咒三种戒律和誓言，以无量成就果利益一切有情、安置于无量利乐中。以此三重誓言坚固持守之心，重复念诵：
"如同善逝您何样，
愿我成就如是身，
行持稀有无量行，
为利众生我实践。
最胜殊妙菩提心，
以及身语意印契，
纵然舍命不放弃，
祈请金刚王加持。
此恶浊世末法时，
我行佛陀难行事，
我修菩提难行道，
于此金刚瑜伽坛，
愿我心愿得成就。"（三遍）
为奠定灌顶基础并引导智慧加持，请善调三门要点并专注观想如下：
（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ，Oṃ Mahā Śūnyatā，ॐ महा शून्यता，ఓం మహా శూన్యతా，嗡大空性，嗡玛哈修呐达）等。
你们各自的蕴处界所表示的能所执着诸法，皆净化为光明空性。


 ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱིས་མཚོན་པའི་གཟུང་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་སྦྱངས། དེའི་ངང་ལས་པད་ཉི་བདུད་བཞིའི་གདན་ལ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་རིག་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ངོ་བོ་རིག་འཛིན་ཛམ་གླིང་རྒྱན་གཅིག་ཉིད་རྣམ་པ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་
ཧེ་རུ་ཀ་མཐིང་ནག །མཐིང་དཀར་དམར་བའི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། གཡས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་རྔེའུ་ཆུང་། གཡོན་གསུམ་དྲིལ་བུ་བྷན་དམར་རྒྱུ་ཞགས་འཛིན་པ། ཡུམ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ་སྔོན་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་དུང་ཁྲག་བསྣམས་པས་འཁྲིལ་བ། གར་གྱི་ཉམས་དགུ་དང་ལྡན་ཅིང་། དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་ཅན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་ན་ཞབས་བཞི་གཡས་བསྐུམ་ཞིང་གཡོན་བརྐྱང་བའི་དོར་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་དང་། སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་བཅས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་སེམས། དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཁ་ཆར་བུ་ཡུག་འཚུབས་པ་བཞིན་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སློབ་མའི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །འབེབ་རྫས་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་བཅས། རུ་ལུ་ལ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་བཏགས་ལ་དྲག་ཏུ་བརྗོད་པས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཡེ་ཤེས་པ་དེ་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཞག །དེས་ཀུན་རྫོབ་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱི་ལྟར་འཇུག་པ་སོང་ནས། དོན་དམ་ནང་གཞི་ལུས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་ནི། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་པས། བླ་མའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སློབ་མ་ལ་ཕོག་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཧཱུྃ་ཡིག་ཏུ་གྱུར། བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། སྐུའི་དབྱིབས་བརྒྱུད། རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཡུམ་གྱི་པདྨར་སོན་པ་ལས། རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་གྱིས་སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས་པ་བཀུག་ནས་ཧཱུྃ་ཡིག་ལ་ཐིམ། དེ་ཡོངས་
སུ་གྱུར་པ་ལས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མཐིང་ནག །མཐིང་དཀར་དམར་བའི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། གཡས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་རྔེའུ་ཆུང་། གཡོན་གསུམ་དྲིལ་བུ་བྷན་དམར་རྒྱུ་ཞགས་འཛིན་པ། ཡུམ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ་སྔོན་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་དུང་ཁྲག་བསྣམས་པས་འཁྲིལ་བ། གར་གྱི་ཉམས་དགུ་དང་ལྡན་ཅིང་། དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་ཅན། ཞབས་བཞི་འདོར་སྟབས་ཀྱིས་གནས་པར་གསལ་བ། ཡུམ་གྱི་མཁའ་ནས་ཕྱིར་ཕྱུང་སྔར་གྱི་གདན་ལ་འཁོད་པར་སྒོམས་ཤིག །དེས་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་སྒོ་ནས་འཇུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་བ་སོང་ནས། དངོས་གཞི་རྫོགས་རིམ་གྱི་སྒོ་ནས་གསང་དབང་ལ་དབང་བཞིར་ཕྱེ་ནས་བསྐུར་བ་ལ། ཐོག་མར་བུམ་དབང་གི་སླད་དུ། བུམ་ནང་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས། ལུས་གང་། ལུས་སྒྲིབ་དག །དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས་མཛོད། བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཨོཾ༔ ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་གང་བའི༔ རྒྱལ་བས་བུམ་པ་བཟུང་ནས་ནི༔ སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འགྲུབ་ཕྱིར༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔

中文直译
你们各自的蕴处界所表示的能所执着诸法，皆净化为光明空性。从此境界中，于莲日四魔座上，你们的心识变为蓝色吽字，完全转变成本体为独特持明者世间庄严，形相为大吉祥真实黑鲁嘎深蓝色身，具三面（蓝、白、红）六臂，右三手持金刚、嘎旺杖与小鼓，左三手持铃、红碗与套索。与佛母金刚自在怒母（བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ，Vajra Krodhīśvarī Ma，वज्र क्रोधीश्वरी म，వజ్ర క్రోధీశ్వరీ మ，金刚自在怒母，班扎抠迪夏瑞玛）蓝色手持金刚和血盈骨号盒相拥抱。具九种舞姿，身着吉祥饰品和尸林装束，处于智慧火焰熊熊燃烧中，四足右曲左伸英雄步势安住，三处以三字标记。
上师与坛城诸尊心间放射光芒，如同暴风雪般招请诸佛菩萨、勇识空行众，融入弟子心中，请如是观想。与下降物质和音乐声共同持诵：
（རུ་ལུ་ལ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，Ru Lu La Jñāna Vajra Āveśaya A Āḥ，रु लु ल ज्ञान वज्र आवेशय अ आः，రు లు ల జ్ఞాన వజ్ర ఆవేశయ అ ఆః，如鲁拉智慧金刚入我阿阿，如鲁拉嘉那班杂阿威夏雅阿阿）
强力持诵以降智慧尊。
（ཏིཥྛ་བཛྲ，Tiṣṭha Vajra，तिष्ठ वज्र，తిష్ఠ వజ్ర，安住金刚，提特拉班扎）
请观想智慧尊直至证悟菩提前稳固安住。
如是在顶门放置十字金刚。
由此进入世俗有相坛城的外在入坛后，进入胜义内基身智慧坛城：
（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Hūṃ Hūṃ Hūṃ，हूँ हूँ हूँ，హూం హూం హూం，吽吽吽，吽吽吽）
持诵此咒时，上师心间放光照触弟子，你们观为本尊的身融化为光，转变为吽字。进入观为黑鲁嘎上师之口，经由身躯，通过金刚道路抵达佛母莲花，发出双运声音和光芒召请诸佛及佛子，融入吽字中。吽字完全转变成吉祥黑鲁嘎深蓝色身，具三面（蓝、白、红）六臂，右三手持金刚、嘎旺杖与小鼓，左三手持铃、红碗与套索。与佛母金刚自在怒母蓝色手持金刚和血盈骨号盒相拥抱。具九种舞姿，身着吉祥饰品和尸林装束，四足英雄步势安住。从佛母密处取出，安置于先前座垫上，请如是观想。
如此通过生起次第入坛和灌顶后，正行通过圆满次第授予秘密灌顶，分为四种灌顶：
首先为宝瓶灌顶，观想宝瓶中黑鲁嘎父母双运之菩提液从顶门进入，充满全身，净化身障，生起喜悦智慧，请如是观想。
手持宝瓶：
（ཨོཾ，Oṃ，ॐ，ఓం，嗡，嗡）
如同芝麻荚果般充满，
诸佛持瓶为证得，
金刚佛身成就故，
吉祥宝瓶赐灌顶。


 རུ་ལུ་དང་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ རྗེས་འབྲེལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལས་གཉིས་པ་འཕྲོས་ཏེ་སྤྱི་བོར་ཐིམ་པས་བསྐྱེད་རིམ་ལྷའི་སྐུ་བསྒོམ་པའི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་སྐུ་ཐོགས་ལ། ཨོཾ༔ རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་བསྒོམ་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ གཟུང་དང་འཛིན་པའི་རྟོག་པ་རང་གྲོལ་ནས༔ ཅིར་སྣང་ལྷ་སྐུར་འཆར་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སཏྭ་དང་རུ་ལུ༴ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ སྤྱི་བོར་བཞག །བཟླས་ལུང་གི་སླད་དུ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་འཕྲོས། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་ལྷར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀར་
ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་གི་མཐར་འཁོད་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རུ་ལུ་ལན་གསུམ། དེ་བརྟན་པའི་ཕྱིར་སྔགས་བྱང་དང་ཕྲེང་བ་མགྲིན་པར་བཞག་པས་སྔགས་བཟླས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་མཛོད། ཨཱ༔ ཇི་སྙེད་བརྗོད་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱུར་གྱུར་པའི༔ ངག་ལ་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ བརྟན་དང་གཡོ་བའི་སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ གྲགས་སྟོང་རྒྱལ་བའི་གསུང་དུ་རྟོགས་པར་ཤོག༔ རུ་ལུ་དང་། ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཐུགས་མེ་ལོང་དྭངས་པ་བསྟན་ལ་ཚིག་གིས་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ མེ་ལོང་ནང་དུ་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་བཞིན༔ དམིགས་སུ་མེད་ཀྱང་མངོན་སུམ་ས་ལེ་བ༔ ཡིད་ལ་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ མར་མེ་བསྟན་པས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་འོད་གསལ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་མཚོན་པར་མོས་ཤིག །ཧོ༔ འོད་གསལ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་སྣང་བ་ཡིས༔ ཀུན་གཞི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་བས༔ དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་པའི༔ དཔལ་ཆེན་དོན་གྱི་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ་ཨ༔ དེ་དག་གིས་རྡོ་རྗེ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པར་མོས་ཤིག །གཉིས་པ་གསང་བ་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བས་བདེ་བའི་འོད་དང་སྒྲས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་བཀུག །སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་ཏེ་ཞུ་བ་བྱང་སེམས་ཆ་གཅིག་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་འདྲེས་པ་མྱངས་པས་སློབ་མའི་ལུས་གང་། སྙིང་ནང་གི་རིགས་དྲུག་ས་བོན་བསྲེགས། ངག་སྒྲིབ་དག །མཆོག་དགའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པར་མོས། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཨཱ༔ མཁའ་ཁྱབ་རྒྱལ་བ་སྲས་
བཅས་ཀུན༔ མཉམ་སྦྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས༔ སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེའི་གསུང་འགྲུབ་ཕྱིར༔ བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ རུ་ལུ་དང་། ཝཱ་ཀ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རྗེས་འབྲེལ་ནུས་དབང་ལྔ་རྣ་བ། སྙིང་ག །ལྕེ། ལག་པ། ཡན་ལག་ལྔ་རྣམས་ལ་བདུད་རྩི་ཆ་གཅིག་གིས་ཐིག་ལེ་སོ་སོར་བཀོད་པ་ངོ་བོ་ལྷ་ལ་རྣམ་པ་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པས་ནུས་པའི་དབང་ལྔ་རྫོགས་པ་ཡིན་ཏེ། རྣ་བ་གཉིས་སུ་རིན་འབྱུང་གི་ངོ་བོ་ཏྲཱཾ་སེར་པོས་ཉན་པའི་དབང་ཐོབ། སྙིང་གར་མི་བསྐྱོད་པའི་ངོ་བོ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་སྒོམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལྕེ་ལ་སྣང་མཐའི་ངོ་བོ་ཧྲཱིཿདམར་པོས་འཆད་པའི་དབང་ཐོབ། ལག་མཐིལ་གཉིས་སུ་དོན་གྲུབ་ཀྱི་ངོ་བོ་ཨཱཿལྗང་གུས་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ། ཡན་ལག་ལྔ་ལ་རྣམ་སྣང་གི་ངོ་བོ་ཨོཾ་དཀར་པོས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་བཀའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལ་དབང་བར་བྱས་པའོ། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ནི། སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་འཕྲོས། འདུ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས། ཡིད་སྒྲིབ་དག །དགའ་བཞི་དང་ཁྱད་པར་དགའ་བ་སྐྱེས་པར་མོས་མཛོད། །རིག་ཙཀ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དགའ་བའི་གནས་སྦྱིན་ལྷ་མོ་ནི༔ སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་ཡིད་འོང་མས༔ སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་འགྲུབ་ཕྱིར༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་རོ༔

中文直译
（རུ་ལུ་དང་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，Ru Lu Daṅ Kāya Vajra Abhiṣiñca Oṃ，रु लु दङ् काय वज्र अभिषिञ्च ओं，రు లు దఙ్ కాయ వజ్ర అభిషిఞ్చ ఓం，如鲁与身金刚灌顶嗡，如鲁当嘎雅班杂阿比辛扎嗡）
随后授予身语意灌顶：
观想从坛城本尊中放射第二尊融入顶门，获得修持生起次第本尊身的能力。
手持头骨像：
（ཨོཾ，Oṃ，ॐ，ఓం，嗡，嗡）
自生金刚身坛城中，
饮血本尊修持灌顶时，
能所二取念自解脱，
愿获一切现为本尊身。
（སཏྭ་དང་རུ་ལུ，Satva Daṅ Ru Lu，सत्व दङ् रु लु，సత్వ దఙ్ రు లు，萨埵与如鲁，萨埵当如鲁）
（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，Oṃ Sarva Tathāgata Kāya Abhiṣiñca Oṃ，ॐ सर्व तथागत काय अभिषिञ्च ओं，ఓం సర్వ తథాగత కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡一切如来身灌顶嗡，嗡萨瓦达塔嘎达嘎雅阿比辛扎嗡）
置于顶门。
为获得咒语传授：
从上师心间放光，唤醒前方观想本尊心意，从其心间放出咒鬘，从口中出来，进入你观为本尊的口中，安住在心间日轮上的吽字周围。如是观想后重复念诵此咒：
（རུ་ལུ，Ru Lu，रु लु，రు లు，如鲁，如鲁）（三遍）
为使其稳固，将咒本和念珠置于咽喉，观想获得持咒的能力：
（ཨཱ，Āḥ，आः，ఆః，阿，阿）
一切语言根源之，
语以金刚咒灌顶，
动静一切音声皆，
愿证空音佛语义。
（རུ་ལུ་དང་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Ru Lu Daṅ Vāka Abhiṣiñca Āḥ，रु लु दङ् वाक अभिषिञ्च आः，రు లు దఙ్ వాక అభిషిఞ్చ ఆః，如鲁与语灌顶阿，如鲁当瓦嘎阿比辛扎阿）
展示心镜清净并用言语指示：
（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）
如同镜中影像现，
无可执取却明了，
以佛心意灌顶时，
愿一切念自现解。
（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Sarva Tathāgata Citta Abhiṣiñca Hūṃ，ॐ सर्व तथागत चित्त अभिषिञ्च हूँ，ఓం సర్వ తథాగత చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，嗡一切如来心灌顶吽，嗡萨瓦达塔嘎达吉达阿比辛扎吽）
展示灯明，观想象征智慧金刚光明唯一明点：
（ཧོ，Ho，हो，హో，火，火）
光明唯一明点显，
赐予基智大灌顶，
境识双运极清净，
愿证大吉义密意。
（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ་ཨ，Oṃ Sarva Tathāgatā Jñāna Abhiṣiñca A A A，ॐ सर्व तथागता ज्ञान अभिषिञ्च अ अ अ，ఓం సర్వ తథాగతా జ్ఞాన అభిషిఞ్చ అ అ అ，嗡一切如来智慧灌顶阿阿阿，嗡萨瓦达塔嘎达嘉那阿比辛扎阿阿阿）
观想通过这些成为具有成就四金刚智慧的有缘者。
第二，秘密灌顶：上师父母双运，以乐光和声音召请诸佛及佛子。从顶门进入并融化，一部分菩提液与头骨碗中甘露相混后品尝，弟子身体充满，焚烧心中六道种子，净除语障，生起胜喜智慧。
给予头骨甘露：
（ཨཱ，Āḥ，आः，ఆః，阿，阿）
遍虚空佛及佛子，
平等菩提心水中，
为成就佛金刚语，
赐予大乐秘密灌。
（རུ་ལུ་དང་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Ru Lu Daṅ Vāka Vajra Abhiṣiñca Āḥ，रु लु दङ् वाक वज्र अभिषिञ्च आः，రు లు దఙ్ వాక వజ్ర అభిషిఞ్చ ఆః，如鲁与语金刚灌顶阿，如鲁当瓦嘎班扎阿比辛扎阿）
随后授予五种能力灌顶：以甘露一部分分别点在耳朵、心间、舌头、手掌和五肢上，观想本体为本尊形相为种子字，圆满五种能力灌顶。
两耳为宝生佛本体黄色瞻（ཏྲཱཾ，Trāṃ，त्रां，త్రాం，瞻，当）字，获得听闻之能力。
心间为不动佛本体蓝色吽（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）字，获得禅修之能力。
舌上为无量光佛本体红色舍（ཧྲཱིཿ，Hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，舍，舍）字，获得讲说之能力。
两手掌为不空成就佛本体绿色阿（ཨཱཿ，Āḥ，आः，ఆః，阿，阿）字，获得成办事业之能力。
五肢为毗卢遮那佛本体白色嗡（ཨོཾ，Oṃ，ॐ，ఓం，嗡，嗡）字，获得金刚王广大事业之能力。
第三，智慧智慧灌顶：
从朱砂坛城中放射金刚自在怒母（བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི，Vajra Krodhīśvarī，वज्र क्रोधीश्वरी，వజ్ర క్రోధీశ్వరీ，金刚自在怒母，班扎抠迪夏瑞），以三种观想等入，净除意障，生起四喜及殊胜喜，请如是观想。
交付智慧明镜：
（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）
欢喜处赐女神众，
种种色相妙美身，
为成就佛金刚意，
赐予智慧智慧灌。


 རུ་ལུ་དང་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དབང་བཞི་པ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་གིས་མཚོན་ཏེ་ཚིག་གི་ངོ་སྤྲད་པས་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་དགའ་བ་བདེ་སྟོང་ཟག་མེད་རང་གནས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ངོ་འཕྲོད་པར་མོས་ལ་མཉམ་པར་ཞོག་མཛོད། མེ་ལོང་ཐོགས་ལ། ཨ༔
བདེ་བའི་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད༔ ཟུང་འཇུག་དགོངས་པའི་རྩལ་ཆེན་པོས༔ སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་མངོན་འགྱུར་ཕྱིར༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དབང་བསྐུར་རོ༔ རུ་ལུའི་མཐར་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ་ཨ༔ མཐའ་རྟེན་ཚེའི་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ། སྐད་ཅིག་གིས་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀ་བླ་མ་པདྨ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་པའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་ཚེའི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྣམ་པར་བྱོན་ནས། སྒོ་གསུམ་ལ་ཐིམ་པར་མོས་མཛོད། སྤོས་རོལ་བཅས། ཨ་མཱ་ར་ཎི་དང་། ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་བྱིན་དབབ། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱ། བཀྲ་ཤིས་ཚེའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བས་སྐུའི་ཚེ་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བཀྲ་ཤིས་འོད་གསལ་ཚེ་ཡི་གཞལ་ཡས་ན༔ མི་འགྱུར་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཏུང་བས་གསུང་གི་ཚེ་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཧྲཱི༔ སྔོན་བྱོན་འཆི་མེད་རིག་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ ཚེ་ཆང་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིས༔ རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲི་ཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཚེའི་རིལ་བུ་མྱོང་བས་ཐུགས་ཀྱི་ཚེ་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཧྲཱི༔ མི་འགྱུར་སྙིང་པོའི་བཅུད་རྣམས་བསྡུས་པ་ཡི༔ འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་ཚེ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་འདིས༔ ཡིད་
ལ་ཟག་མེད་བདེ་བ་རབ་འཕེལ་ནས༔ རྟག་ཏུ་ཚེ་ཡི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲི་ཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཚེ་དབང་ཐོབ་པ་དེ་ཉིད་སྐྱེ་མེད་ཡུམ་ལྔའི་ཀློང་དུ་རྒྱས་བཏབ་པས་འཆི་མེད་གཉུག་མའི་ཚེ་སྲོག་བརྟན་པར་མོས་མཛོད། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ འཁོར་འདས་ཚེ་རྣམས་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་ཐིམ༔ ཤ་ཁྲག་དྲོད་དབུགས་སེམས་ཀྱི་སྟོབས་འཕེལ་ཏེ༔ མི་འགྱུར་དྭངས་མ་ནྲི་ལ་རྒྱས་ཐེབས་པས༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཧྲཱིཿབྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཏྲཱཾ་བྷྲཱུྃ་ཨཱཿབྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔ མཚམས་སྦྱོར་བཅས་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་སྤེལ། དེ་དག་གིས་རིག་འཛིན་འཛམ་གླིང་རྒྱན་གཅིག་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་དབང་ཐོབ་པས་སོགས་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། གཏང་རག །ལུས་འབུལ། དགེ་བསྔོ་བྱས་ལ། སློབ་མ་རྣམས་རང་གནས་སུ་གཏང་ངོ་། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་ཀྱི་ལྷག་མ། སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ་སོགས་རྗེས་ཆོག་རྣམས་ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོ་བཞིན་བྱའོ།

中文直译
（རུ་ལུ་དང་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Ru Lu Daṅ Citta Vajra Abhiṣiñca Hūṃ，रु लु दङ् चित्त वज्र अभिषिञ्च हूँ，రు లు దఙ్ చిత్త వజ్ర అభిషిఞ్చ హూం，如鲁与心金刚灌顶吽，如鲁当吉达班杂阿比辛扎吽）
第四灌顶：以自生金刚萨埵之镜象征，通过言语指示净化三门障碍，观想生起俱生喜、乐空无漏自性智慧得以认知，请安住于平等中。
手持明镜：
（ཨ，A，अ，అ，阿，阿）
乐之自性即空性，
以大双运密意力，
为显佛陀智慧故，
赐予不可思议灌。
（རུ་ལུའི་མཐར་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ་ཨ，Ru Lu'i Mthar Jñāna Vajra Abhiṣiñca A A A，रु लुइ म्थर् ज्ञान वज्र अभिषिञ्च अ अ अ，రు లుఇ మ్థర్ జ్ఞాన వజ్ర అభిషిఞ్చ అ అ అ，如鲁之后智慧金刚灌顶阿阿阿，如鲁伊塔嘉那班杂阿比辛扎阿阿阿）
最后附加长寿灌顶：
刹那间上师与弟子皆变为上师莲花长寿佛身，三处以三字标记，从中放光，诸佛菩萨、天人、仙人、持明者的一切长寿加持以长寿佛印相出现，融入三门中，请如是观想。
伴随着香和音乐：
（ཨ་མཱ་ར་ཎི་དང་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ，A Māraṇi Daṅ Jñāna Āveśaya A，अ मारणि दङ् ज्ञान आवेशय अ，అ మారణి దఙ్ జ్ఞాన ఆవేశయ అ，阿不死与智慧入我阿，阿玛惹尼当嘉那阿威夏雅阿）
如是持诵以降临加持。以（ཏིཥྛ་བཛྲ，Tiṣṭha Vajra，तिष्ठ वज्र，తిష్ఠ వజ్ర，安住金刚，提特拉班杂）使其稳固。
以吉祥长寿宝瓶灌顶，观想获得身之长寿灌顶：
（ཧཱུྃ་ཧྲཱི，Hūṃ Hrīḥ，हूँ ह्रीः，హూం హ్రీః，吽舍，吽舍）
吉祥光明长寿宫殿中，
不变精髓智慧本尊住，
以大乐菩提心灌顶时，
愿获无死殊胜长寿灌。
（བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Vajra Jñāna Āyuṣe Kalaśa Abhiṣiñca Hūṃ，वज्र ज्ञान आयुषे कलश अभिषिञ्च हूँ，వజ్ర జ్ఞాన ఆయుషే కలశ అభిషిఞ్చ హూం，金刚智慧长寿宝瓶灌顶吽，班杂嘉那阿尤谢嘎拉夏阿比辛扎吽）
饮用不死甘露，观想获得语之长寿灌顶：
（ཧྲཱི，Hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，舍，舍）
往昔一切不死持明者，
皆依长寿酒甘露精华，
今此赐予有缘之你故，
愿获不断相续长寿灌。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲི་ཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Jñāna Āyuṣe Hūṃ Bhrūṃ Nri Jaḥ Sarva Siddhi Phala Hūṃ，ॐ वज्र ज्ञान आयुषे हूँ भ्रूं न्रि जः सर्व सिद्धि फल हूँ，ఓం వజ్ర జ్ఞాన ఆయుషే హూం భ్రూం న్రి జః సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，嗡金刚智慧长寿吽卜隆尼乍一切成就果吽，嗡班杂嘉那阿尤谢吽卜隆尼扎萨瓦悉地帕拉吽）
品尝长寿丸，观想获得意之长寿灌顶：
（ཧྲཱི，Hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，舍，舍）
不变精髓一切精华聚，
无死智慧长寿受用中，
意中无漏大乐极增长，
愿常享用长寿吉祥德。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲི་ཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Jñāna Āyuṣe Hūṃ Bhrūṃ Nri Jaḥ Sarva Siddhi Phala Hūṃ，ॐ वज्र ज्ञान आयुषे हूँ भ्रूं न्रि जः सर्व सिद्धि फल हूँ，ఓం వజ్ర జ్ఞాన ఆయుషే హూం భ్రూం న్రి జః సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，嗡金刚智慧长寿吽卜隆尼乍一切成就果吽，嗡班杂嘉那阿尤谢吽卜隆尼扎萨瓦悉地帕拉吽）
如是获得身语意长寿灌顶后，以五方佛母无生空间印记，观想无死本性生命力稳固：
（ཧཱུྃ་ཧྲཱི，Hūṃ Hrīḥ，हूँ ह्रीः，హూం హ్రీః，吽舍，吽舍）
轮回涅槃诸命融入五大元素，
血肉体温气息心识力增长，
不变清净尼拉种子印记故，
愿具无死金刚永久寿命力。
（ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཧྲཱིཿབྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཏྲཱཾ་བྷྲཱུྃ་ཨཱཿབྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ，Oṃ Bhrūṃ Hrīḥ Bhrūṃ Hūṃ Bhrūṃ Trāṃ Bhrūṃ Āḥ Bhrūṃ Vajra Krodha Haya Grīva Rakṣa Rakṣa Bhrūṃ，ॐ भ्रूं ह्रीः भ्रूं हूँ भ्रूं त्रां भ्रूं आः भ्रूं वज्र क्रोध हय ग्रीव रक्ष रक्ष भ्रूं，ఓం భ్రూం హ్రీః భ్రూం హూం భ్రూం త్రాం భ్రూం ఆః భ్రూం వజ్ర క్రోధ హయ గ్రీవ రక్ష రక్ష భ్రూం，嗡卜隆舍卜隆吽卜隆瞻卜隆阿卜隆金刚忿怒马头守护守护卜隆，嗡卜隆舍卜隆吽卜隆当卜隆阿卜隆班杂抠达哈雅格利瓦惹恰惹恰卜隆）
以连接句和广泛祝福辞结束。
由此获得独特持明者世间庄严真实黑鲁嘎灌顶等誓言承诺，作回向供养、献身、回向善根后，弟子们可回各自住处。
上师应按照事业精要仪轨做余下的会供食、护法食子供养等后续仪式。


 །ལེགས་བྱས་ཟག་མེད་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཡིས། །ཟག་བཅས་འཕོ་བ་འགྱུར་མེད་ཐིག་ལེར་བསྡམས། ཁ་སྦྱོར་ཟུང་འཇུག་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གྱི། །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཚེ་འདིར་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཕྱག་ཐོ་ལྟར་ནགས་འགྲོས་སུ་བྲིས་ཞེས་རྗེ་གུ་ཎའི་ཞབས་ཀྱི་བཀའི་ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་མཆོད་པ་དང་། དམ་པ་དུ་མའི་གསུང་ནན་གྱིས་བསྐུལ་བ་ལྟར། ཀུན་བཟང་འཇིགས་མེད་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་རང་ལོ་ཞེ་བདུན་པར་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཁྱུང་རིགས་པ་པདྨ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བགྱིས་པ་སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།། །།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་རིག་འཛིན་ཛམ་གླིང་རྒྱན་གཅིག་གི་དབང་གི་ཆོ་ག་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་ཆུན་པོ། ཚེ་དབང་ནོར་བུ།

中文直译
以善行无漏甘露大海，
束缚有漏迁变为不变明点。
合和双运黑鲁嘎尊贵，
愿证身相智慧此生中。
如是依据全知金刚威严手稿粗略书写，遵照尊者古那之足冠顶并受诸圣者语言殷切敦促，昆桑晋美次旺诺布于四十七岁之年撰写，由羯摩族人巴玛耶谢担任笔记员。愿一切吉祥！
上师意修除障解脱中"独一持明者世间庄严"之灌顶仪轨《蓝宝石串》。次旺诺布。



བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་རིག་འཛིན་ཛམ་གླིང་རྒྱན་གཅིག་གི་དབང་གི་ཆོ་ག་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་ཆུན་པོ། ཚེ་དབང་ནོར་བུ།

中文直译
从上师意修除障解脱法中摘取的"独一持明者世间庄严"灌顶仪轨《蓝宝石串》。次旺诺布。
（བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་རིག་འཛིན་ཛམ་གླིང་རྒྱན་གཅིག་གི་དབང་གི་ཆོ་ག་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་ཆུན་པོ，Bla Ma'i Thugs Sgrub Bar Chad Kun Sel Las Rig 'Dzin Dzam Gling Rgyan Gcig Gi Dbang Gi Cho Ga Indra Nī La'i Chun Po，ब्ल मइ थुग्स् स्ग्रुब् बर् चद् कुन् सेल् लस् रिग् 'ज़िन् ज़म् ग्लिङ् र्ग्यन् ग्चिग् गि द्बङ् गि चो ग इन्द्र नी लइ चुन् पो，బ్ల మఇ థుగ్స్ స్గ్రుబ్ బర్ చద్ కున్ సేల్ లస్ రిగ్ 'జిన్ జమ్ గ్లిఙ్ ర్గ్యన్ గ్చిగ్ గి ద్బఙ్ గి చో గ ఇన్ద్ర నీ లఇ చున్ పో，上师意修除障解脱中独一持明者世间庄严灌顶仪轨蓝宝石串，拉美图竹巴恰昆色累瑞增占令坚吉吉旺吉确嘎因札尼来春波）
（ཚེ་དབང་ནོར་བུ，Tshe Dbang Nor Bu，त्से द्बङ् नोर् बु，త్సే ద్బఙ్ నోర్ బు，次旺诺布，次旺诺布）


